艾琳,女,汉族,博士研究生学历,博士学位,现职称为副教授,研究方向为乐动平台(中国)股份有限公司官网言学及应用语言学,近年来个人科研教改成果如下:
论文:
关于大学英语专业阅读教学的几点思考,《皖西学院学报》
2008
年第
1
期。
翻译中的文化导入,《福建教育学院学报》
2008
年第
1
期。
主位的标记性及其对翻译的启示,《江南大学学报》
2008
年第
4
期。
基于“原型范畴”的英汉双关对比研究,《莆田学院学报》
2008
年第
3
期。
双关类型新探──一项基于英汉访谈语料的研究,《福建教育学院学报》
2008
年第
4
期。
探析英语中的性别歧视现象,《上海商学院学报》
2008
年第
5
期。
访谈节目中英汉双关构成手段的对比研究,《上海翻译》
2008
年第
4
期。
英汉双关的语义探索,《福建师大福清分校学报》
2008
年第
6
期。
双关作为语用策略的顺应性探索,《疯狂英语教师版》
2009
年第
6
期。
英语电影片名中双关语的辨认与理解,《海南大学学报(人文社会科学版)》
2009
年第
5
期。
言语行为理论与英汉双关翻译,《上海翻译》
2010
年第
1
期。
英汉双关理解机制的语用认知研究,《江苏大学学报(社科版)》
2010
年第
5
期。
参编教材
:
《英语国家社会与文化》,
苏州大学出版社
2008
年
9
月。
专著:
《英汉双关的认知语用研究》,苏州大学出版社,
2012
年
2
月。